Виктор Хайдеггер
Планы мафии касались всех семей, образующих триаду, но каждую голову нужно было вылавливать, выискивать, предлагать выйти на сделку, чтобы затем обсудить условия перемирия. Первой ступенью должна была стать Лиса, мудрая и осторожная. Вито полагал, что она пользуется значительным авторитетом среди других голов гидры и разговор с ней заложит фундамент для дальнейшего взаимодействия с триадой. Нужно было только успокоить Джао, внушить ей доверие и убедить в своих дружественных намерениях, однако одновременно с охотой на Лису, мафия выслала приглашения для всех кланов китайской организации. Цель: собрать все семьи. Значит, намечается большое дело: итальянские кланы встретятся с китайской диаспорой для обсуждения разделения территорий и сфер влияния.
Моретти заметил, что в делах группировок царит раздробленность, разрозненность: каждая семья, заскорузлая в своих собственных интересах, работала на себя, свою безопасность и обогащение, союзы были весьма номинальны и не приносили той выгоды, которую могли бы дать, если бы были верно организованы. Вито видел необходимость в заключении сделки, которая обеспечит их достаточными ресурсами для формирования корпорации, что выльется за пределы одного города и распространится по другим городам. Китайцы — ключ к Востоку, причём не только восточной части Гартштадта. Ему была известна информация о тесных связях триады с внешним миром, расположенного за пределами этого закрытого магического городка и его интересы были направлены туда, на азиатский рынок. Впрочем, это были далеко идущие планы и огромные амбиции. Для начала нужно было установить отношения здесь, чтобы организованная преступность стала более организованной.
Китайцы — стихия, буйная, неподатливая, непредсказуемая и переменчивая. Их тонкие острые иглы хитрости, витиеватые тайные знаки, общество, пронизанное насквозь традициями, приметами, верой во всевластие судьбы над человеческой жизнью, загадочный менталитет — всё то, над чем приходилось ломать голову. Можно ли сковать стихию, заточить её в бумажную клетку договора?
В этом отношении более простыми и понятыми союзниками казались Рейсы — чопорные немцы, воплощение косного мышления, направленного на обогащение известными путями (деньги, власть и страх — три кита, на которых держалось их господство). Интересы немцев были прозрачны, а методы схожи с теми, что применяла итальянская мафия. По сути семейство Рейсов с их ответвлениями и приближёнными являло собой тот же преступный синдикат, что и итальянцы: обе организации отлично понимали, что власть должна быть беспрекословной, тотальной, зиждущейся на силе, вооружении и финансовом достатке вкупе с изрядной долей независимости. Между ними уже были прочные торговые связи, когда Вито только начал свой путь в качестве дона своей семьи и члена итальянской мафии Гартштадта, однако он видел возможности увеличения прибыли, которую приносит этот союз. Итальянец был убеждён, что необходимо заключать новые договоры с Рейсами для большей взаимовыгоды. Рейсы заинтересованы в оружии: вся их власть завязана на широком применении пушек, следовательно, это отличный рынок для сбыта товара, однако у Рейсов были и свои пути-каналы, обеспечивающие их необходимыми товарами, значит, нужно было подготовить для них ряд более привлекательных и выгодных сделок. Для этого нужны партнёры, новые поставщики и производства, затем — налаживание путей поставок. Основной приоритет был в том, что товары, которые могли быть предложены Рейсам, доставлялись быстро и отличались низкой стоимостью. Рейсы — хороший покупатель, жадный, но отлично разбирающийся в потребляемых ими продуктах. Но одного северо-запада недостаточно. Нужно распространить TMR по всему городу.
Повестка ближайших дней — юго-восток и восток Гартштдата.
Для мафиозных семей инициатива Вито выглядела попыткой прекратить конфликты между китайцами и итальянцами, для Вито — способ заявить о себе, о своих талантах руководителя, тем самым упрочив своё положение в семье, но под этой яркой оболочкой скрывалось его желание охватить больше территорий своим бизнесом, вытеснив других поставщиков. Вены и артерии Гартштадта, его торговые пути и дороги — вот то, что нужно было держать под своим контролем.
Виктор ждал и слушал: для него важно было не только, что ответит Лиса на его предложение, но и то, как она произнесёт свою фразу. Лиса, сохраняя спокойствие, всё же выказала важную для Виктора эмоцию: она была не заинтересована.
Немец соглашается и благодарит за уделённое им время. Далее он снова повторяет основной тезис всей этой встречи и заодно главную цель — установление мирных отношений между их кланами. Лиса осторожничает, и он понимает, почему, однако времени не так много, и ему нужно в краткие сроки прийти к соглашению. Жёсткие временные рамки хорошо дисциплинируют, организовывают, и в то же время держат в напряжении. Виски сдавливают тиски осознания, что время, отведённое ему на дело, на исходе. Однако теперь ситуация не под его контролем. Всё, что мог сделать, он осуществил сейчас, распаляясь в витиеватых фразах, щеголяя перед лисами белым оперением вежливости и спокойствия. Дальше всё зависит от из благоразумия. Впрочем, он думал, что дело будет иметь хороший исход. Его предположения относительно начала пути по лисьим тропам частично сбылись. В большей степени.
Сейчас — запастись терпением и выжидать — это он умел.
Когда в переговорах была поставлена точка, сроки установлены, и первые договорённости достигнуты, Виктор, распрощавшись с Лисой, покинул заведение, уводя за собой вверенных ему гончих. Ребята сожалели, что дело не дошло до перестрелки: им хотелось блеснуть своими талантами и распробовать новые начищенные пистолеты.
Часть группы разошлась по разным сторонам улицы, присоединяясь к мирным жителям, торопящихся по своим делам, часть группы расселась по трём машинам. В первую же машину сел Виктор. Он поздоровался с Гансом, занимая место на заднем сидении.
— Неплохо тебя приложили, — проговорил Ганс, заводя машину, — Ведь и убить могли.
Виктор что-то отвечает, надеясь, что Ганс не станет продолжать эту тему.
На город липкой патокой опустилась ночь, значит, маски мирных граждан отброшены, немец принимает свою роль.
Он, Виктор Хайдеггер, консильери дона Моретти, его близкий друг и правая рука, человек, ответственный за функционирующие ячейки его предприятия и генеральный директор TMR, мафиози, руководящий группой особого назначения, задачи которой состоят в добыче информации и осуществлении шпионажа. Его подчинённые — разномастные существа — люди и нелюди, местные и приезжие, поскольку немец, в отличие от установленных в мафии требований и довлеющего национального и расового ценза, набирает в свою группу тех, чья функциональность не подвергается сомнениям, не придавая значения ни национальности, ни расовой принадлежности. Для него важнее таланты и навыки человека, нежели его биография или происхождение. И им, не входящим в состав мафии, будучи в должности соучастников, предоставлялось намного больше свободы для «творчества».
Рядом с Виктором на заднем сидении разместился человек, сопровождающий его на переговорах — Готтфрид — интеллигентного вида немец средних лет из местных, работающий преподавателем в университете. Рядом с Гансом на переднее сидение сел молодой человек, лет двадцати пяти, впечатлительный, подвижный, со взором горящим.
— Эй, Джон, куда щемишься? Пешком иди.
— Пусть, — проговорил Виктор.
Когда машина поехала, а разговор завязался, немец почувствовал себя спокойнее. В этот момент он особенно остро осознал своё желание: хочется домой, выпить зелёного чая и послушать пластинку с песней Стинга — Desert Rose. В мыслях покручиваются слова. Виктор прикрывает глаза, беззвучно напевая:
Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
(Sting — Desert Rose).
Перед глазами её образ. Он невольно прикасается пальцами к чёткам: её запах — чувствует его так остро. Жаль, что не успел с ней попрощаться как подобает. Ему оставалось только надеяться, что девушка не затаила на него обиду. Из омута мыслей его вытянул Джон.
— Лихо вы с ними, герр Хайдеггер! Хахах, — смеясь, проговорил молодой человек, затем принялся рассказывать о своих лихих приключениях.
Ганс надавил на педаль газа, когда узкие улочки китайского квартала оказались позади. Он в нетерпении дёрнул руль, обгоняя впереди ползущую машину: ему, не включённому в состав операции, было интересно, как же его капо провернул это дело. Готтфрид, заметив дёрганья Ганса, попросил мальчишку помолчать.
— Так как всё прошло? Тебя били? И ты стерпел? Надо было разнести их всех к чертям! Что меня не позвали? У меня есть пара подарков — заложить им их в толканы и здание бы сложилось! Ха! Бам, и нет борделя — наконец спросил Ганс. Говорил он быстро, то и дело сверля Виктора взглядом через зеркало.
— Зато есть проблемы и война с триадой, — ответил преподаватель, — Поэтому тебя и не взяли, горячая голова.
Ганс выругался, а затем рассмеялся. По природе своей отходчивый, он не держал обиду на Виктора за принятое им решение: если гер-Хай-гер так решил, значит, так нужно. Он умный, он знает, как нужно делать. Гансу было спокойнее работать под руководством Виктора: нравилось, что можно было не напрягать голову (много думать ему не хотелось) и только выполнять приказы. Исполнитель из него был хороший.
— А что за бусы у тебя? – спросил Ганс, остановив машину на перекрёстке: путь прервали красный свет светофора и шумная ватага детей.
— Подарок, — кратко ответил Виктор.
— От женщины?
— Да, от женщины.
— Она красивая? – всё не унимался Гилберт.
— Да, очень красивая, — с улыбкой ответил Виктор.
— Твоя женщина? Ты начал интересоваться женщинами?
— Нет, Ганс, зелёный.
Американец усмехнулся, приводя машину в движение. Однако заканчивать допрос он не собирался: в конце концов, не часто увидишь Виктора в таком состоянии: кровью испачканного, глупо улыбающегося – усталый, но счастливый?
— Влюбился? — всё более и более распаляясь, спросил Ганс.
— Не уверен, что моё чувство по отношению к ней можно назвать любовью, — тихо проговорил Виктор.
Готтфрид, заметив, что Ганс перегибает палку и суёт свой нос в дела, его абсолютно не касающиеся, предпринял попытку оборвать это обсуждение и перевести тему в другое русло, но Гилберт, увлечённый и удивлённый, не унимался:
— Да что ты морозишься. Смотри, фрау сама к тебе в руки идёт: бери, пока тёпленькая. Тебя научить?
— Нет, спасибо, — проговорил Виктор, прощупывая переносицу.
— Виктор, а почему у тебя нет женщины? – спросит Джон, не удержавшись.
– Я не хочу, — в сотый раз Виктору пришлось давать ответ на этот вопрос. Он снова прикрыл глаза, чтобы показать собеседникам свою усталость и желание хоть немного передохнуть.
Джон, не позволяя тишине воцариться, завёл разговор о себе, своём опыте. Готтфрид предпочёл воздержаться от участия в обсуждении, Ганс отвечал вяло, не хотя.
Поездка заняла тридцать семь минут. Виктор взглянул на часы, высчитывая, сколько свободного времени у него есть.
— У тебя, Виктор, мечта есть? Чего ты хочешь? – спросил Ганс, остановив машину у дома Моретти.
Виктор, отметив, что Ганса что-то беспокоит, раз он так настойчиво пытается вывести его на разговор, ответил:
— Я хочу убыть нужным, вот и всё.
— А я хотел бы открыть тату салон и бить людям крутые татухи, — проговорил Ганс, не отводя взгляда от своих рук, покрытых мелкими выцветшими и расплывшимися татуировками.
— Хорошая мечта, Иоганн, — с улыбкой ответил Виктор, покидая машину. У ворот его уже ждал Томми в окружении своих людей. Хорошая компания — люди возле Бруно — те лица, которые приняли участие в операции, составив «итальянскую» её часть и сам Том, обеспечивающий прикрытие со снайперской винтовкой. За последний месяц он успел стать важной шишкой, будучи вхожим в состав группы под руководством Луки.
Ганс спешно подбежал к старому приятелю и протянул ему руку. Томми сделал шаг назад, не отвечая на приветствие. Виктор приблизился к компании встречающих, поприветствовал их и, заметив растерянность Ганса, хлопнул Томми по плечу:
— Ну, ну, какой же капитан забывает старых друзей? Это не в традициях твоей нации.
Томми перевёл взгляд на Виктора и всё же пожал руку Гилберта. Ганс расплылся в широкой детской улыбке: он был рад тому, что Томми, пусть и с тычка Виктора, но всё же ответил на его приветствие. Ему хотелось с ним поговорить, сходить в бар, выпить, как в старые добрые времена. С тех пор, как они оказались в разных отрядах, а Вито примкнул к местной мафиозной группировке, их пути разошлись. Впрочем, Ганс не питал иллюзий на счёт того, что между ними была крепкая дружба, нет, но он был из тех людей, которые никогда не забывают старых друзей вне зависимости от прошедшего времени и разделивших по разным берегам обстоятельств.
Виктор отрицательно покачал головой, дав понять Томасу, что не будет сейчас обсуждать результаты встречи: он устал и хочет хотя бы один час (тот единственный час плюс семь минут, что оставался ему до назначенной встречи с Вито) провести в комнате наедине со своими мыслями. Необходимо отмыться, привести себя в порядок.
Он вернётся в свою комнату на втором этаже, устало рухнет на край постели. Когда в голове хаос, работать невозможно. Порядок. Нужно восстановить порядок. Он поднимется, снимет одежду, аккуратно сложит в коробку – завтра передаст в химчистку. Ему бы не хотелось, чтобы костюм пропал. Далее по отработанному алгоритму: душ, чай и ужин. Повязав полотенце на бёдрах, Виктор поставит чайник. В шкафу над плитой у него коллекция чайных коробок. Пусть сегодня зелёный чай с клубникой и мятой. Телефонный звонок. Его не беспокоили ни в кабаке, ни по пути до дома, поскольку всю работу взял на себя Витторио, значит, кто-то, кто не связан с их делом. Виктор отвечает, однако затягивать беседу не собирается, потому кратко обозначает звонящему, что у него мало времени, на что ему приходится выслушать длинный монолог. Так и проходит остаток свободного времени. Чай выпит, звонивший высказался, а он немного успел отдохнуть. Он выбирает серый костюм-тройку и красный галстук – единственный яркий галстук в его коллекции. Он оставляет подарок девушки на кровати: не может позволить себе явиться на встречу с этим атрибутом.
Через пятнадцать минут он займёт своё место за столом переговоров рядом с Вито (по правую сторону от него).
Все важные фигуры были в сборе: консильери, капо, заместитель, представители других семей и доверенные лица.
По левую сторону от Вито, расположился Лука, встретивший Виктора своей характерной искривлённой усмешкой: он уже знал, как прошла встреча, и его забавляло то, что Виктор так безропотно позволил себя избить. Не питая уважения ни к немцу, ни к методам его работы, он всё выжидал момента, когда выступит со своей обличительной речью, вынудив консильери оправдываться. Виктор знал, что Лука подготовит нападение, чтобы выставить всё дело как промах Виктора, поставить его авторитет под сомнение, пошатнуть его положение, а следовательно, и целесообразность его пребывания в семье в роли консильери. Очевидно, что Лука хотел, чтобы эту должность занял другой, более сговорчивый человек, из приближённых к нему. Виктор догадывался, что именно такую цель преследовал Лука, последовательно распространяя своё влияние на семью Моретти. Значит, предстоит сражение с капо. Ему нужна помощь.
На сей раз присутствует Кристиано: его, молодого и несмышлёного в делах мафии, быстро вводят в курс дела, приглашая на все встречи и совещания, поскольку на его плечи опустилась ноша стать заместителем Вито. Кристиано, с его мягким, податливым характером, мало подходил на эту роль, однако такое решение было тепло встречено членами семьи, убеждёнными, что его ещё можно закалить в горниле семейных дел. Впрочем, нужно отдать ему должное: молодой Моретти быстро учился, сопровождая брата и охотно перенимал его привычки, манеру вести переговоры. Сам Вито, как отметил немец, переменился в лучшую сторону: в окружении семьи, в заботе о брате, его супруге и его детях он смягчился. Дела, казалось, налаживались. На Кристиано Виктор не рассчитывал – тот, чувствуя себя человеком новым, пришлым, абсолютно несведущим в делах семьи, будет молчать и соглашаться с Вито, опасение вызывало то, что Лука явно проявлял интерес к воспитанию в качестве мафиози юного Моретти, значит, сицилиец собирается обзавестись поддержкой младшего брата Вито – Виктор не мог допустить такого развития событий.
Поли, закурив сигару, встретил Виктора своей фирменной бесстрастной улыбкой дельца – на него Виктор и надеялся, когда перейдёт к основным тезисам подготовленного им предложения.
Томми Бруно сидел рядом с Лукой (Лука не прогадал, когда приблизил к себе Томми, получив преданного солдата, на которого возложил командование отрядом, а Томми, возгордившийся своим взлётом по карьерной лестнице, стал надменно-отстранённым, опьянённый чувством собственной важности и власти, которую ему вложили в руки, впрочем, боец из него был хороший, и Виктор сам одобрил его кандидатуру, когда они с Вито выбирали снайперов, что обеспечат прикрытие) — он поддержит Луку.
К середине стола расположились гости дома — консильери дома Романо – старый глуховатый итальянец, ровесник самого Альберто и итальянец средних лет — наследник дона Костэлло – на их поддержку Виктор не рассчитывал: они были предвзято настроены против него, немца на должности консильери семьи, не испытывали к нему ни доверия, ни уважения, однако свою предвзятость они не обличат в слова сегодня, не должны, не поддержка, но и не нападение – тоже хорошо. Однако нужно быть готовыми к тому, что они поддержат Луку.
Поодаль заняли свои места два приближённых Луки и Виктора: они поддержат своих командиров, это очевидно. Если только их не попросят покинуть обсуждение: Вито сокращал число присутствующих, когда нужно было обсудить важные дела, касающиеся ближайших планов семьи, оставляя осведомлёнными лишь узкий круг людей, так он препятствовал распространению информации. Каждый, кто получал сведения, разглашать которые было строжайше запрещено, нёс ответственность за их сохранение – такой метод позволял выявить и искоренить предателей, не пустить в дом крысиные носы полицейских.
Расстановка сил, сложившаяся на данный момент, была не в пользу Виктора: он продумывал свою речь по дороге до дома Моретти, пока слушал долгий монолог по телефону, пока поднимался на третий этаж – пазл был собран.
— Доброй ночи, господа, рад вас всех видеть на этой встрече, — начал Виктор на итальянском. В воспоминании искрой вспыхивает разговор с Артуром:
— Вот и начнёшь говорить с ними. Взгляд карих глаз впивается в тебя, запах сигарет, в бокалах жидкое пламя – вот точно праздник чертей, выпущенных из табакерки. Ты им главное не дай себя напугать.
«Не напугают».
— Встреча с китайцами не принесла того результата, на который мы рассчитывали, — прямо говорит Виктор.
Лука расплывается в усмешке, скаля зубы.
— Витторио, полагаю, нам нужно изменить план, — начал Лука, но Вито оборвал его на полуслове, возвращая право вести речь Виктору.
— Как верно заметил Лука, наш план действительно нужно изменить, — продолжил Виктор.
Вито приподнял руку, вынуждая Виктора замолчать.
— Виктор, Поли, Лука, Кристиано, синьор Романо и синьор Костэлло, прошу вас остаться, остальным подождать в коридоре возле кабинета, — озвучил приказ Вито. Его взгляд, тяжёлый, холодный, снова впился в Виктора.
Виктор продолжил свою речь, когда количество участников сократилось.
— Мы предлагаем оружие Лисе, но они, если мои источники верны, занимаются товаром другого сорта. Магическими вещами, — Виктор заметил, как лица участников исказила гримаса отвращения: мафия сохраняла нейтралитет по отношению к организациям нелюдей, однако это не отменяло того факта, что они не вели дел, связанных с магией, более того иная расовая принадлежность не приветствовалась, так что существо, будучи не человеком, не могло стать частью мафии, только соучастником. Если этот кто-то смог скрыть свою расовую принадлежность, то ему приходилось всю жизнь её беречь свою тайну, в противном случае он был бы устранён, к тому же семья Романо оказывала поддержку террористическим группировкам людей, ведущих свою войну против нелюдей, но тщательно скрывала это. Впрочем, мафиози прятали и свой расизм, и национализм, так что в их компании были открыты двери для любого человека и нечеловека.
— То есть? Их не интересует оружие? – спросил Вито, закурив.
— Я не могу дать ответ на этот вопрос. Однако сделанное мною предложение не заинтересовало их настолько, насколько мы рассчитывали. Либо Лиса действительно занимается только магическими артефактами, либо у неё есть свои поставщики, с которыми она не спешит расставаться, а тем более заменять их на вчерашних врагов. В этом я могу понять мадам Джао. Я сомневаюсь в том, что их организация обходится без оружия, полагаю, что второй вариант ближе к истине. Мадам Джао – мудрая женщина, и у неё много секретов. Только одной мадам триада не ограничивается. Полагаю, другие главы могут заинтересоваться нашим предложением больше. Значит, нужно начинать налаживать связь со всеми семьями: Ли, Фэн, Дин. Мы уже отослали приглашения Фэн и Ли. Господа Дин выжидают результатов наших переговоров с Джао. И, возвращаясь к делам с Лисой, повторюсь, что я не увидел интереса со стороны Джао к нашему предложению, так что, полагаю, в торговом союзе нам будет отказано, однако второе предложение – заключение мира – они одобрят.
Лука откинулся на стуле, вытягивая ноги и щёлкнул зажигалкой. Тонкий язык пламени появился на мгновение и исчез.
— Что тогда нам мешает просто устранить Лису, если эти ребята так неуважительно относятся к пушкам, недооценивают их значение? – спросил Морабито, — И не только Лису. Нам хватит сил смести триаду.
— Война нам не нужна, — коротко ответил Виктор, затем пояснил, — зачем нам тратить ресурсы на такое дело? Мы понесём существенные потери, если ворвёмся на их территорию и начнём вылавливать триад: пострадают гражданские, а китайцы всё равно не будут истреблены…
— Их не нужно истреблять полностью. Нет, задавить, сломать хребет этой крысе и установить свою власть на юго-востоке Гартштадта.
— Даже если эта операция будет успешной, то мы привлечём внимание полиции, начнётся облава.
— Мы найдём, кого посадить в тюрьму. Ребята будут молчать.
— Конечно, будут молчать: их убьют.
— У всего есть своя цена, и мы найдём способ оставить смертников довольными.
Его слова звучали складно, убедительно. Он говорил горячо, экспрессивно, повышая голос и активно жестикулируя — именно такого оратора было приятно слушать собравшимся итальянцам. Морабито внушал им уверенность в себе и в деле, которое им предстояло осуществить. Виктор отметил, что из Луки хороший лидер, способный зажечь сердца подчинённых. Речь немца, спокойная, ровная, вызывала меньше интереса у слушателей.
Лука продолжил говорить, обрисовывая для присутствующих возможности проведения операции по ликвидации триады. Костэлло и Романо слушали его с интересом: их интересовал финансовый аспект этого дела, территории и компании, которые могли бы перейти в их власть, если с арены исчезнет такой крупный игрок, как китайский синдикат. В своих словах Лука не забывал производит уколы в сторону Виктора, чтобы донести до каждого присутствующего, особенно для Вито, что способы, выбранные Виктором для работы, неэффективны.
— Лука, друг мой, ты предлагаешь мафиозные методы борьбы с конкурентами, — ответил Виктор на его выпады.
— А мы кто? Клерки? Клоуны?
— Мы бизнесмены, коллега, это, пожалуй, в первую очередь. И это та мысль, то основное, от чего все присутствующие здесь должны отталкиваться. В первую очередь – бизнес, выстраивание империи – нашей корпорации. Лука, мир, в котором грозные итальянцы наперевес с томми-ганом отстреливали неугодных, остался в прошлом, изрядно разрушенный, как Колизей, совместной слаженной работой полицейских и властей в Италии и США, полагаю, история тебе известна, — Виктор заметил, что внимание участников встречи было приковано к нему: его слушали, важнее – его хотели слушать, и он продолжил, — Ты предлагаешь методы борьбы Салваторе Риины: убийство полицейских, убийство лидеров триады, охота на участников другой криминальной группы. Всё сплошь война. Запугивание. Нет, так работать нельзя. Как бизнесмен, ты должен осознавать, что война – предприятие затратное и обогащению не способствует (если ты выступаешь в качестве воющей стороны, а не стороннего наблюдателя, снабжающего ресурсами с двойной наценкой)… — Виктор стремился не только опровергнуть доводы и предложения Луки, но и привлечь к обсуждению Поли, потому стал напирать на финансовый аспект операции, впрочем, и Романо с Костэлло проявляли особый интерес к деньгам.
Лука начал свою речь, призывая к чувству гордости итальянцев, которым немец диктует, как жить. Он вновь обозначил плюсы своего плана — Виктор снова возражал, в третий раз объясняя, почему война с триадой – затратной и бессмысленное предприятие. Немец чувствовал, что это противостояние затягивается. Романо и Костэлло сверлят его взглядом и молчат – выжидают, что скажет дон Моретти, но Вито молчит. Виктор понимает, что ему остро нужна поддержка: Витторио должен сохранить нейтралитет, значит, надежда на Поли.
— Что мешает нам включить магические артефакты в оборот? – спросил Поли, затушив сигару. Его порядком утомили эти долгие пререкания между Лукой и Виктором. Было очевидно, что каждый тянет дело в свою сторону: один хочет решить конфликт радикально, второй – мирно. Только его всё это, как бизнесмена, занимало мало. В его интересах прибыль, а прибыль принесёт только торговля с триадой. Мир, конечно, дело нужное, но к чему мир, если он не несёт выгоды?
— Мы не занимаемся такими делами, — сухо ответил старик Романо.
— Что мешает нам начать? – спросил Поли, надев свою фирменную улыбку.
— Мы никогда не…
— Времена меняются, — ответил Виктор. Поли бросил ему спасательный круг, и он был благодарен этому дельному итальянцу за такой поступок.
— Что ж, Виктор верно подметил. Синьоры, chi dorme non piglia pesci. И мы спим в своей консервативности. Гартштадт, насколько мне известно, особый город, в которая всякая нечисть находит приют, и эта нечисть заинтересована в магических штуках, а мы, как внимательные торговцы, готовы им предложить им такой товар, если они заплатят.
— Полагаю, целесообразно вывести из опалы нелюдей и включить их в эту сферу деятельности, а китайцы подсобят, через них мы сможем разузнать об этом рынке, — подхватив идею Поли, продолжил Виктор.
Лука молчал. Вито выразил своё одобрение: план Поли звучал многообещающе. Приглашённые гости, высказав свои сомнения и опасения, всё же признались в том, что согласны пожертвовать своими принципами, если эта новая ниша окажется прибыльной. Виктор продолжил, объясняя, что привнесение магических атрибутов в их дело существенно облегчит жизнь. Наглядным примером был криминальный синдикат Рейсов, которым удавалось гармонично объединять людей и нелюдей: в их иерархии люди занимали главенствующие должности, а нелюди были на службе – хорошие, преданные исполнители, превосходящие по силе и способностям людей. Хорошая сделка – платишь столько же, но получаешь больше. Когда Виктор раскрыл вопрос улучшения качества защиты, наращивание собственной боевой мощи настолько, что можно будет потеснить Рейсов на их поприще, тогда представители других семей с большей охотой присоединились к обсуждению.
Виктор улыбнулся – лишь уголки губ – он был доволен тем, что смог обратить свою неудачу в победу – над Лукой, над косными взгляда мафиози, над сомнениями Вито.
Спустя полчаса были приглашены ранее ушедшие члены встречи. Виктор молчал и слушал, спешно записывая в блокноте, время от времени он смотрел на Вито. Когда встреча окончится, ему нужно передать дону конфиденциальную информацию.
К третьему часу ночи были подведены итоги и участники покинули переговорную. В кабинете дона Виктор занял своё место в кресле напротив стола Моретти.
— Кого отправим на эту встречу с их человеком? – спросил Вито, всматриваясь в лицо Виктора: он заметил следы приветствия китайцев. Значит, дела обстояли не так гладко, как их пытался выставить Виктор.
— Пустяки, — ответил немец, коснувшись своего носа, — Как в детстве. Просто драка.
— Просчёт.
— Мой просчёт, однако я был готов к такому исходу.
— Ты снова не надел бронежилет. Твоя смелось граничит с безрассудством, — Вито вынул сигарету. Виктор протянул ему зажигалку, подкуривая — он заметил, что итальянец нервничает.
— Я пришёл поговорить, а не на перестрелку, — ответил немец, улыбнувшись.
— Ты забываешь о том, как переговоры проходят среди таких, как мы. Либо хорошо, деньги отданы, товар принят, либо хватаются за стволы и потом трупы.
— Я понимаю и принимаю правила ведения дел в этом предприятии, однако мы склонны проецировать на других свои паттерны поведения, что может привести нас к заблуждению при оценке противника. Китайцы, как я заметил, действуют осторожнее итальянцев, тонко, хитро, остро.
— Виктор, я не смогу обеспечивать тебя защитой во всех твоих экспериментах. Работай так, как работают итальянцы, это упрочит твоё положение и не будет вызывать таких недовольств, — устало проговорил Вито, стряхивая пепел с сигареты в пепельницу. Головная боль точила виски. Он слишком устал от разговоров.
Виктор, заметив отпечаток усталости на лице друга, замолк, собирая пазл тезисов, которые нужно было озвучить: в меньшее количество слов вложить большее значение. Вито прикрыл глаза, затянулся, затем выдохнул сероватый дым. Тонкая линия губ искривилась в усмешке.
— Я знаю, ты хочешь сказать, что пойдёшь на встречу сам, зная, что я не одобрю это предложение. Думаешь, собираешь аргументы, чтобы убедить меня.
Виктор кивнул.
— Триада посылает своего человека: наверняка это будет мелкая пешка да ещё и в такой глуши. Мне кажется это всё весьма подозрительным. Ты не поедешь. Полагаю, что с этой задачей справится Томас Гилберт. Его кандидатуру я и одобрю.
Виктор смолчал.
— Виктор, ты не ценишь свою жизнь. Считай это моей просьбой к тебе, как к доброму другу, старшему брату. Береги свою жизнь. Ты нужен. Без тебя этот карточный домик рухнет, — Вито вцепился взглядом в немца.
— Я понимаю твоё беспокойство, понимаю, и именно потому что я нужен вам – это дело должен сделать я.
— Ты можешь отправиться с Томми, но дело будет делать он. Твоя задача: держаться в стороне и выжидать. Эти переговоры должны быть защищены. Возьми своих людей – только своих людей.
— Будет сделано, что-то ещё? – спросил Виктор. Вито затушил сигарету и покачал головой. Виктор вежливо распрощался и пожелал итальянцу спокойной ночи. Когда он открыл дверь, чтобы покинуть кабинет, его слуха хлёстким ударом коснулась тихо произнесённая фраза: не умри.
— Не умру, — кратко ответит он. Приказ получен, и он рад, что смог убедить Вито.
Последующие три дня он провёл в работе: нужно было подготовить документы к открытию нового офиса TMR на севере Гартштадта, проконтролировать доставки новых грузовых машин. С одной стороны, с тех пор, как Поли взял в свои руки бизнес, нагрузка на него, немца, значительно сократилась: порой, в день ему перепадало часа два свободных, и на телефон поступало в разы меньше звонков, так что он мог более продуктивно выполнять свою работу, наполовину состоящую из встречи с партнёрами. Виктор осознавал, что главное в бизнесе - это связи – люди, с которыми ты наладишь общение, взаимовыгодное сотрудничество, также он заводил знакомых и в других областях, которые, по его мнению, могут обеспечить молодой компании хорошую опору. Нужно было держать связи с политиками, представителями разнородных и разношёрстных движений, выступающих за идеи общего блага, с адвокатами, судьями, с торговцами и полицейскими. Виктор сплетал свою паутину из знакомств.
К окраине Остеншафта, к южному выезду из города тянется цепь из трёх чёрных машин. Первая машина останавливается у тропинки, уводящей в лес. Том сообщает, что заметил зажжённый китайский фонарик, за ним ещё и ещё – они уводят вглубь леса. Приказ ехать.
Вторые две машины дерутся позади, сохраняя дистанцию. Том припаркует машину на опушке, окружённой фонарями, отметит про себя, что кто-то явно заморочился, расставляя эти указатели. Он покинет машину, закурит и облокотится на кузов, выжидая.
Виктор останется во второй машине, что припаркована поодаль, среди деревьев так, чтобы им был хорошо виден Том, безопасность которого они должны обеспечить.